AGB


Informazioni ai sensi del § 5 TMG

CONUCON UG (responsabilità limitata)

Billhorner Brückenstraße 40
Condizioni generali di contratto
§ 1 Ambito di applicazione e fornitore
(1) I presenti termini e condizioni generali si applicano a tutti gli ordini che effettuerete presso di noi in qualità di fornitore (CONUCON UG (haftungsbeschränkt)) nel negozio online tramite il sito web www.conucon.de.
E-mail: info@conucon.de
(2) La merce offerta nel nostro negozio online si rivolge esclusivamente ad acquirenti che hanno compiuto 18 anni e sono da considerarsi imprenditori ai sensi del § 14 comma 1 BGB.
(3) Le nostre consegne, i nostri servizi e le nostre offerte si basano esclusivamente sulle presenti Condizioni generali di contratto. Le Condizioni generali di contratto si applicano pertanto anche a tutti i futuri rapporti commerciali con le aziende, anche se non sono state nuovamente concordate in modo esplicito. L'inclusione di condizioni generali di un cliente che contraddicono le nostre Condizioni generali di contratto è respinta.
(4) La lingua del contratto è esclusivamente il tedesco.
(5) È possibile richiamare e stampare le Condizioni generali di contratto attualmente in vigore sul sito web www.conucon.de/gtc.
§ 2 Conclusione del contratto
(1) La presentazione della merce nel negozio online non costituisce una richiesta vincolante per la conclusione di un contratto di acquisto. Si tratta piuttosto di un invito non vincolante a ordinare la merce nel negozio online.
(2) Facendo clic sul pulsante "Ordina ora con obbligo di pagamento" si presenta un'offerta d'acquisto vincolante (§ 145 BGB).
(3) Dopo aver ricevuto l'offerta di acquisto, riceverete un'e-mail automatica di conferma della ricezione dell'ordine (conferma di ricezione). Questa conferma di ricezione non costituisce un'accettazione dell'offerta di acquisto. La conferma di ricezione non costituisce ancora un contratto.
(4) Un contratto d'acquisto per la merce è concluso solo quando dichiariamo espressamente l'accettazione dell'offerta d'acquisto o quando vi spediamo la merce - senza una precedente dichiarazione esplicita di accettazione.
§ 3 Merci personalizzate
(1) Il cliente è tenuto a fornirci le informazioni, i testi o i file necessari per la progettazione personalizzata della merce tramite il sistema di ordinazione online o con la richiesta di offerta o al più tardi subito dopo la conclusione del contratto tramite e-mail. È necessario rispettare le nostre eventuali indicazioni sui formati dei file.
(2) Vi impegnate a non trasmettere dati il cui contenuto violi i diritti di terzi (in particolare diritti d'autore, diritti di denominazione, diritti di marchio) o violi le leggi vigenti. L'utente ci esonera espressamente da qualsiasi rivendicazione da parte di terzi a questo proposito. Ciò vale anche per i costi di un'eventuale rappresentanza legale necessaria a tale scopo.
(3) Non controlliamo la correttezza del contenuto dei dati trasmessi e non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali errori.
(4) In caso di accordo, riceverete una bozza di correzione da parte nostra, che dovrete controllare immediatamente. Se siete d'accordo con la bozza, rilascerete il modello di correzione per l'esecuzione controfirmandolo in forma testuale (ad es. via e-mail). Il lavoro di progettazione non verrà eseguito senza la vostra approvazione. Il cliente è tenuto a verificare la correttezza e la completezza della bozza e a comunicarci eventuali errori. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per errori non contestati.
(5) Nella misura in cui creiamo per voi testi, immagini, grafici e disegni nell'ambito del progetto personalizzato, questi sono soggetti a copyright. L'utilizzo, la riproduzione o la modifica di singole parti o dell'intero contenuto non sono consentiti senza il nostro esplicito consenso. Se non diversamente concordato, vi trasferiamo il diritto di utilizzare le opere protette da copyright create per voi per un periodo di tempo illimitato. È espressamente vietato mettere a disposizione di terzi le opere protette o parti di esse in qualsiasi modo, sia a livello privato che commerciale. Il trasferimento del diritto di utilizzo è soggetto alla condizione sospensiva del pagamento integrale del prezzo di acquisto concordato.
§ 4 Prezzi
I prezzi indicati nelle pagine dei prodotti sono prezzi netti più l'IVA di legge e altre componenti del prezzo e non includono i rispettivi costi di spedizione, se non diversamente indicato.
§ 5 Condizioni di pagamento; inadempimento
(1) Il pagamento può essere effettuato su fattura con un termine di pagamento di 10 giorni, fattura con pagamento anticipato o pagamento PayPal.
(2) Se scegliete di pagare in anticipo, vi forniremo le nostre coordinate bancarie nella conferma d'ordine. L'importo della fattura deve essere versato sul nostro conto entro 10 giorni dal ricevimento della conferma d'ordine.
(3) In caso di ritardo nel pagamento, il cliente è tenuto a pagare gli interessi di mora previsti dalla legge, pari a 9 punti percentuali in più rispetto al tasso di interesse di base. Inoltre, avete diritto al pagamento di una somma forfettaria di 40 euro. Ci riserviamo il diritto di chiedere ulteriori danni.
§ 6 Compensazione/diritto di ritenzione
(1) Il cliente ha diritto alla compensazione solo se la sua contropretesa è stata legalmente stabilita o non è contestata da noi.
(2) Potete esercitare il diritto di ritenzione solo se la vostra contropretesa si basa sullo stesso rapporto contrattuale.
§ 7 Consegna; riserva di proprietà
(1) Se non diversamente concordato, la merce verrà consegnata su vostra richiesta dal nostro magazzino all'indirizzo da voi indicato.
(2) Ci riserviamo la proprietà della merce fino alla completa liquidazione di tutti i crediti derivanti dal rapporto commerciale in corso. Prima del trasferimento della proprietà della merce riservata non è consentita la costituzione in pegno o il trasferimento a titolo di garanzia.
(3) Il cliente può rivendere la merce nell'ambito della normale attività commerciale. In questo caso, ci cedete tutti i crediti pari all'importo della fattura che vi derivano dalla rivendita. Noi accettiamo la cessione, ma voi siete autorizzati a riscuotere i crediti. Se non adempite correttamente ai vostri obblighi di pagamento, ci riserviamo il diritto di riscuotere noi stessi i crediti.
(4) Se la merce soggetta a riserva di proprietà viene combinata e mescolata, acquisiamo la comproprietà del nuovo articolo in proporzione al valore di fattura della merce soggetta a riserva di proprietà rispetto agli altri articoli lavorati al momento della lavorazione.
(5) Ci impegniamo a svincolare le garanzie a noi spettanti su richiesta, nella misura in cui il valore realizzabile delle nostre garanzie superi di oltre il 10% i crediti da garantire. La scelta delle garanzie da svincolare è di nostra competenza.
§ 8 Garanzia
Se non espressamente concordato diversamente, i vostri diritti di garanzia sono disciplinati dalle disposizioni di legge del diritto di vendita (§§ 433 e segg. BGB) con le seguenti modifiche:
- Solo le nostre specifiche e la descrizione del prodotto del produttore sono vincolanti per la qualità della merce, ma non le promozioni e le dichiarazioni pubbliche e altre pubblicità del produttore.
- Il cliente è tenuto a controllare immediatamente e con la dovuta attenzione la merce per individuare eventuali differenze di qualità e quantità e a comunicarci i difetti evidenti entro 7 giorni dal ricevimento della merce. La spedizione tempestiva è sufficiente per rispettare la scadenza. Ciò vale anche per i difetti nascosti scoperti successivamente. In caso di violazione dell'obbligo di controllo e di denuncia dei vizi è esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia.
- In caso di difetti, la garanzia viene fornita a nostra discrezione mediante riparazione o sostituzione (adempimento successivo). In caso di rettifica, non saremo tenuti a sostenere i maggiori costi derivanti dal trasporto della merce in un luogo diverso da quello di adempimento, a condizione che il trasporto non corrisponda all'uso previsto della merce.
- Se l'adempimento successivo fallisce due volte, il cliente può, a sua discrezione, richiedere una riduzione del prezzo o recedere dal contratto.
- Il periodo di garanzia è di un anno dalla consegna della merce. Questa limitazione non si applica alle richieste di risarcimento danni derivanti da lesioni alla vita, al corpo o alla salute o dalla violazione di un obbligo contrattuale essenziale, il cui adempimento è fondamentale per la corretta esecuzione del contratto e sulla cui osservanza il partner contrattuale può regolarmente fare affidamento (obbligo cardinale), nonché alle richieste di risarcimento danni di altro tipo basate su una violazione intenzionale o per grave negligenza dell'obbligo da parte dell'utente o dei suoi ausiliari.
§ Sezione 9 Responsabilità
(1) Responsabilità illimitata: rispondiamo illimitatamente per dolo e colpa grave, nonché ai sensi della legge tedesca sulla responsabilità del prodotto. Siamo responsabili per negligenza lieve in caso di lesioni alla vita, all'integrità fisica e alla salute delle persone.
(2) In caso contrario, si applica la seguente responsabilità limitata: in caso di negligenza lieve, saremo responsabili solo in caso di violazione di un obbligo contrattuale sostanziale, il cui adempimento è essenziale per la corretta esecuzione del contratto e sulla cui osservanza potete regolarmente fare affidamento (obbligo cardinale). La responsabilità per colpa lieve è limitata all'ammontare dei danni prevedibili al momento della stipula del contratto, il cui verificarsi è tipicamente prevedibile. Questa limitazione di responsabilità si applica anche a favore dei nostri agenti ausiliari.
§ 10 Disposizioni finali
(1) L'eventuale invalidità di una o più disposizioni delle presenti Condizioni Generali di Contratto non pregiudica la validità delle restanti disposizioni.
(2) Ai contratti tra noi e voi si applica esclusivamente il diritto tedesco, ad esclusione delle disposizioni della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci (CISG, "Convenzione delle Nazioni Unite sulla vendita").
(3) Se siete un commerciante, una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo speciale di diritto pubblico, il foro competente per tutte le controversie derivanti o connesse ai contratti tra noi e voi sarà la sede del venditore.
Stato: 01.03.2019
20539 Amburgo


Amministratore delegato autorizzato:
Dr Felix Oehme
Contatto:
Telefono: +49 (0) 160 2237603

E-mail: info@conucon.de

Iscrizione nel registro:
Iscrizione nel registro del tribunale: Amburgo Numero di registro: HRB 167883

Identificativo dell'imposta sul fatturato:
Numero di identificazione dell'imposta sulle vendite secondo il §27a della legge sull'imposta sulle vendite: DE304113771

Numero RAEE:
24853534

Responsabile editoriale del sito web www.conucon.de ai sensi del § 55 Abs. 2 RStV è il Dr. Felix Oehme, i cui dati di contatto sono riportati sopra.

 

© 2016-2024 CONUCON UG (responsabilità limitata)

 

Diritti fotografici: CONUCON UG (a responsabilità limitata)