AGB


Información según § 5 TMG

CONUCON UG (responsabilidad limitada)

Billhorner Brückenstraße 40
Condiciones generales de contratación
§ 1 Ámbito de aplicación y proveedor
(1) Estas condiciones generales se aplican a todos los pedidos que nos haga como proveedor (CONUCON UG (haftungsbeschränkt)) en la tienda online a través de la página web www.conucon.de.
Correo electrónico: info@conucon.de
(2) Las mercancías ofrecidas en nuestra tienda online están dirigidas exclusivamente a compradores mayores de 18 años que deban considerarse empresarios en el sentido del art. 14, párr. 1 del Código Civil alemán (BGB).
(3) Nuestras entregas, servicios y ofertas se realizan exclusivamente sobre la base de estas Condiciones Generales. Por lo tanto, las Condiciones Generales también se aplican a todas las relaciones comerciales futuras con empresas, incluso si no se acuerdan expresamente de nuevo. Por la presente se rechaza la inclusión de condiciones generales de un cliente que contradigan nuestras Condiciones Generales.
(4) El idioma del contrato es exclusivamente el alemán.
(5) Puede consultar e imprimir las Condiciones Generales vigentes en la página web www.conucon.de/gtc.
§ 2 Conclusión del contrato
(1) La presentación de mercancías en la tienda online no constituye una solicitud vinculante para la celebración de un contrato de compraventa. Se trata más bien de una invitación no vinculante a realizar un pedido de mercancías en la tienda online.
(2) Al hacer clic en el botón "Pedir ahora con obligación de pago", usted presenta una oferta de compra vinculante (art. 145 del Código Civil alemán).
(3) Tras la recepción de la oferta de compra, recibirá un correo electrónico generado automáticamente confirmando que hemos recibido su pedido (confirmación de recepción). Esta confirmación de recepción no constituye la aceptación de su oferta de compra. La confirmación de recepción no supone la celebración de un contrato.
(4) El contrato de compraventa de la mercancía sólo se perfeccionará cuando declaremos expresamente la aceptación de la oferta de compra o cuando le enviemos la mercancía, sin previa declaración expresa de aceptación.
§ 3 Productos personalizados
(1) Deberá facilitarnos la información, los textos o los archivos necesarios para el diseño personalizado de la mercancía a través del sistema de pedidos en línea o con su solicitud de oferta o, a más tardar, inmediatamente después de la celebración del contrato por correo electrónico. Deberán respetarse nuestras posibles especificaciones sobre formatos de archivo.
(2) Usted se compromete a no transmitir datos cuyo contenido infrinja los derechos de terceros (en particular, derechos de autor, derechos de denominación, derechos de marca) o infrinja la legislación vigente. Usted nos exime expresamente de cualquier reclamación presentada por terceros en este sentido. Esto también se aplica a los costes de cualquier representación legal necesaria a este respecto.
(3) No comprobamos la exactitud del contenido de los datos transmitidos y, en este sentido, no asumimos ninguna responsabilidad por errores.
(4) Si está de acuerdo, recibirá de nosotros un borrador de corrección que deberá comprobar inmediatamente. Si está de acuerdo con el borrador, liberará el modelo de corrección para su ejecución refrendándolo en forma de texto (por ejemplo, por correo electrónico). El trabajo de diseño no se llevará a cabo sin su aprobación. Usted es responsable de comprobar la corrección e integridad de la prueba y de informarnos de cualquier error. No asumimos ninguna responsabilidad por los errores que no sean objeto de objeción.
(5) En la medida en que creamos textos, imágenes, gráficos y diseños para usted como parte del diseño personalizado, éstos están sujetos a derechos de autor. El uso, reproducción o modificación de partes individuales o contenidos completos no está permitido sin nuestro consentimiento expreso. A menos que se acuerde lo contrario, le transferimos el derecho a utilizar las obras protegidas por derechos de autor creadas para usted por un período de tiempo ilimitado. Se le prohíbe expresamente poner las obras protegidas o partes de las mismas a disposición de terceros de cualquier forma, ya sea privada o comercial. La cesión del derecho de uso está sujeta a la condición suspensiva del pago íntegro del precio de compra acordado.
§ 4 Precios
Los precios indicados en las páginas de los productos son precios netos más el IVA legal y otros componentes del precio, y no incluyen los respectivos gastos de envío, a menos que se indique lo contrario.
§ 5 Condiciones de pago; incumplimiento
(1) El pago puede realizarse mediante factura con un plazo de pago de 10 días, factura con pago por adelantado o pago mediante PayPal.
(2) Si opta por el pago por adelantado, le facilitaremos nuestros datos bancarios en la confirmación del pedido. El importe de la factura deberá transferirse a nuestra cuenta en un plazo de 10 días a partir de la recepción de la confirmación del pedido.
(3) Si se retrasa en un pago, está obligado a pagar el interés legal de demora de 9 puntos porcentuales por encima del tipo de interés básico. Además, tiene derecho al pago de una cantidad a tanto alzado de 40 euros. Nos reservamos el derecho a reclamar otros daños y perjuicios.
§ 6 Compensación/derecho de retención
(1) Usted sólo tendrá derecho de compensación si su contrademanda ha sido legalmente establecida o no es impugnada por nosotros.
(2) Sólo podrá ejercer un derecho de retención si su contrademanda se basa en la misma relación contractual.
§ 7 Entrega; reserva de dominio
(1) Salvo pacto en contrario, la mercancía se entregará a petición suya desde nuestros almacenes a la dirección especificada por usted.
(2) Nos reservamos la propiedad de la mercancía hasta que se hayan satisfecho íntegramente todas las reclamaciones derivadas de la relación comercial en curso. No está permitida la pignoración o cesión en garantía antes de la transmisión de la propiedad de la mercancía reservada.
(3) Usted podrá revender la mercancía en el curso ordinario de sus negocios. En este caso, por la presente nos cede todas las reclamaciones por el importe de la factura que le correspondan por la reventa. Nosotros aceptamos la cesión, pero usted está autorizado a cobrar las reclamaciones. Si no cumple debidamente con sus obligaciones de pago, nos reservamos el derecho de cobrar las reclamaciones nosotros mismos.
(4) Si las mercancías sujetas a reserva de dominio se combinan y mezclan, adquiriremos la copropiedad del nuevo artículo en la proporción del valor de factura de las mercancías sujetas a reserva de dominio con respecto a los demás artículos procesados en el momento del procesamiento.
(5) Nos comprometemos a liberar las garantías que nos correspondan si así se nos solicita, en la medida en que el valor realizable de nuestras garantías supere en más de un 10% los créditos a garantizar. Seremos responsables de la selección de las garantías a liberar.
§ 8 Garantía
A menos que se acuerde expresamente lo contrario, sus derechos de garantía se regirán por las disposiciones legales de la ley sobre ventas (§§ 433 y ss. BGB) con las siguientes modificaciones:
- Sólo nuestras propias especificaciones y la descripción del producto del fabricante son vinculantes para la calidad de la mercancía, pero no las promociones y declaraciones públicas y otra publicidad del fabricante.
- Usted está obligado a inspeccionar la mercancía inmediatamente y con el debido cuidado para detectar desviaciones de calidad y cantidad y a notificarnos los defectos evidentes en un plazo de 7 días a partir de la recepción de la mercancía. El envío puntual es suficiente para cumplir el plazo. Esto también se aplicará a los defectos ocultos descubiertos con posterioridad. Queda excluida la reclamación de garantía en caso de incumplimiento de la obligación de inspección y notificación de defectos.
- En caso de defectos, prestaremos garantía a nuestra discreción mediante reparación o sustitución (cumplimiento posterior). En caso de subsanación, no estaremos obligados a asumir el aumento de los costes ocasionados por el transporte de la mercancía a un lugar distinto del lugar de cumplimiento, siempre que el transporte no se corresponda con el uso previsto de la mercancía.
- Si el cumplimiento posterior falla dos veces, usted podrá, a su elección, exigir una reducción del precio o rescindir el contrato.
- El plazo de garantía es de un año a partir de la entrega de la mercancía. Esta limitación no se aplicará a las reclamaciones por daños y perjuicios resultantes de lesiones a la vida, el cuerpo o la salud o del incumplimiento de una obligación contractual esencial, cuyo cumplimiento sea esencial para la correcta ejecución del contrato y en cuya observancia pueda confiar regularmente la parte contratante (obligación cardinal), así como a las reclamaciones por otros daños y perjuicios basadas en un incumplimiento doloso o gravemente negligente del deber por parte del usuario o de sus auxiliares ejecutivos.
§ Artículo 9 Responsabilidad
(1) Responsabilidad ilimitada: Respondemos ilimitadamente por dolo y negligencia grave, así como de conformidad con la Ley alemana de responsabilidad por productos defectuosos. Seremos responsables por negligencia leve en caso de lesiones a la vida, la integridad física y la salud de las personas.
(2) Por lo demás, se aplicará la siguiente responsabilidad limitada: En caso de negligencia leve, sólo seremos responsables en caso de incumplimiento de una obligación contractual esencial, cuyo cumplimiento sea esencial para la correcta ejecución del contrato y en cuya observancia pueda usted confiar regularmente (obligación cardinal). La responsabilidad por negligencia leve se limita a la cuantía de los daños previsibles en el momento de la celebración del contrato, cuya ocurrencia debe esperarse normalmente. Esta limitación de responsabilidad también se aplicará en favor de nuestros auxiliares ejecutivos.
§ 10 Disposiciones finales
(1) La nulidad de una o varias disposiciones de las presentes Condiciones Generales no afectará a la validez del resto de disposiciones.
(2) Para los contratos entre usted y nosotros se aplicará exclusivamente la legislación alemana, con exclusión de las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG, "Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías").
(3) Si usted es un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público, el fuero competente para todos los litigios derivados o relacionados con los contratos entre nosotros y usted será el domicilio social del vendedor.
Estado: 01.03.2019
20539 Hamburgo


Director gerente autorizado:
Dr Felix Oehme
Contacto:
Teléfono: +49 (0) 160 2237603

Correo electrónico: info@conucon.de

Inscripción en el registro:
Inscripción en el registro judicial: Hamburgo Número de registro: HRB 167883

Número de identificación del impuesto sobre el volumen de negocios:
Número de identificación fiscal según §27a ley del impuesto sobre la venta: DE304113771

Número RAEE:
24853534

El responsable editorial de la página web www.conucon.de según § 55 Abs. 2 RStV es el Dr. Felix Oehme, datos de contacto véase más arriba.

 

2016-2024 CONUCON UG (responsabilidad limitada)

 

Derechos fotográficos: CONUCON UG (haftungsbeschränkt)